¿Cómo traducir un menú correctamente?
www.art-translationservice.com
Traducir un menú de forma correcta
¿No es cierto que los nombres de los platos cada vez son más enrevesados?
De un tiempo a esta parte, es usual que las descripciones tengan dos líneas, y con frases cada vez más complejos.
Imaginar que hay que traducir el siguiente plato: "Chuletitas de cordero lechal sobre nido de puerros caramelizados engalanadas con esencias rojas de primavera". Un poco complicado, ¿verdad?
En primer lugar, tenemos que conseguir que el cliente entienda los ingredientes que lleva el plato. Estos ingredientes comunes pueden variar de un país a otro, así que es posible que los turistas o clientes extranjeros no conozcan ciertos platos típicos o ingredientes de la tierra.
Es necesario que el traductor explique estos platos con más detalle, para que el cliente sepa con seguridad qué es lo que va a comer. Para ello emplearemos la forma más usual en la traducción incluyendo descripciones extras en cursiva debajo del nombre del plato.
Cuidar la estética de la traducción.
En la cocina moderna, el nombre sugerente y la descripción es casi más importante que el plato en sí, ya que es una forma atractiva de atraer al cliente. En esta parte de la traducción es donde entra en juego el talento artístico del traductor, y conseguir que el nombre del plato traducido sea igual de atractivo que el nombre original. (En la medida de lo posible)
Perfectamente redactado.
Los menús deben estar perfectamente redactados. Muchas veces las traducciones de los menús no son realizadas por traductores, ya que a simple vista parece sencillo. Pero, una traducción profesional del menú es una marca de calidad y profesionalidad del restaurante. Si nosotros tuviéramos que viajar a otro país y vamos a comer a un restaurante y nos encontramos una carta de menú traducida a nuestro idioma mal escrita, perderemos la confianza en comer en ese restaurante.
Por lo que llegamos a la conclusión de que traducir un menú no es fácil pero si cuidáis estos detalles en la traducción de vuestro menú os aseguraréis la profesionalidad en cada detalle.
En Art Translation Services tenemos los mejores traductores profesionales, así que si estás pensando en traducir el menú de su establecimiento... ¡¡llámenos!!
Comentarios
Publicar un comentario